WEKO3
アイテム
対訳コーパスの開発に向けた日韓中英会計用語データベースの構築
https://kindai.repo.nii.ac.jp/records/2000267
https://kindai.repo.nii.ac.jp/records/2000267133be7f0-554c-4358-9fef-5f8fffc61b46
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
|
Item type | 報告書 / report(1) | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2023-11-08 | |||||||||||||
タイトル | ||||||||||||||
タイトル | 対訳コーパスの開発に向けた日韓中英会計用語データベースの構築 | |||||||||||||
言語 | ja | |||||||||||||
タイトル | ||||||||||||||
タイトル | Construction of Database on Japanese-Korean-Chinese-English Accounting Word for Development of Translation Corpus | |||||||||||||
言語 | en | |||||||||||||
研究代表者 |
浦崎, 直浩
× 浦崎, 直浩 |
|||||||||||||
研究分担者 |
金, 鐘勲
× 金, 鐘勲× Zhu, KaiWen |
|||||||||||||
研究協力者 |
都, 相昊
× 都, 相昊
× 路, 暁燕
|
|||||||||||||
言語 | ||||||||||||||
言語 | jpn | |||||||||||||
キーワード | ||||||||||||||
主題 | ビジネス会計用語辞典, 対訳コーパス, 会計制度の国際比較, 会計コミュニ ケーションの促進, 日韓中3カ国におけるビジネス会計の相互理解 translation corpus, accounting terminology, IFRS |
|||||||||||||
内容記述 | ||||||||||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||||||||||
内容記述 | 本研究は、韓国・中国における商業簿記、工業簿記、原価計算、管理会計、財務会計、租税、企業経営、ファイナンス、その他ビジネス一般に関する専門用語を収集し、それらの日本語および英語による用語と併せて対訳式の日韓中英会計用語データベース(語彙)を構築することを目的として実施された基礎研究である。その研究成果は、浦崎直浩編著、金鐘勲・朱愷ブン・都相昊・路暁燕著、『英・日・韓・中[対訳]ビジネス会計用語辞典』(同文舘出版、2023年5月10日、初版、ISBN978-4-495-21047-2)として出版された。収録された用語は、英語2641語、日本語2822語、韓国語2658語、中国語2727語である。 | |||||||||||||
言語 | ja | |||||||||||||
内容記述 | ||||||||||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||||||||||
内容記述 | This research was conducted to collect technical terms related to commercial bookkeeping, industrial bookkeeping, costing, management accounting, financial accounting, standards setting, taxation, corporate management, finance and other general business in Korea and China, and to develop the translation corpus of English-Japanese-Korean-Chinese terminology consisting of the above collected terms. The accomplishment of the research was published as a dictionary named “Comparative Business Accounting Dictionary in English, Japanese, Korea, and Chinese” by DOBUNKANSHUPPAN in Tokyo, on the 10th of May 2023 for the first print. Authors of the dictionanry are Naohiro Urasaki(editor), Jong-Hoon KIM, Kaiwen Zhu, Sangho Do, and Xiaoyan Lu. The ISBN of the dictionary is 978-4-495-21047-2. The published each number of four language terminology is English 2641words, Japanese 2822words, Korean 2658words, Chinese 2727words. | |||||||||||||
言語 | en | |||||||||||||
内容記述 | ||||||||||||||
内容記述タイプ | Other | |||||||||||||
内容記述 | 研究分野:会計学 | |||||||||||||
言語 | ja | |||||||||||||
資源タイプ | ||||||||||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_93fc | |||||||||||||
資源タイプ | report | |||||||||||||
出版タイプ | ||||||||||||||
出版タイプ | VoR | |||||||||||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | |||||||||||||
助成情報 | ||||||||||||||
助成機関名 | 独立行政法人日本学術振興会 | |||||||||||||
言語 | ja | |||||||||||||
助成機関名 | Japan Society for the Promotion of Science | |||||||||||||
言語 | en | |||||||||||||
研究課題番号URI | https://kaken.nii.ac.jp/grant/KAKENHI-PROJECT-19K02030/ | |||||||||||||
研究課題番号 | 19K02030 | |||||||||||||
研究課題名 | 対訳コーパスの開発に向けた日韓中英会計用語データベースの構築 | |||||||||||||
言語 | ja | |||||||||||||
研究課題名 | Construction of Database on Japanese-Korean-Chinese-English Accounting Word for Development of Translation Corpus | |||||||||||||
言語 | en | |||||||||||||
書誌情報 |
ja : 科学研究費助成事業研究成果報告書 (2022) ページ数 6 |