{"created":"2023-08-18T06:44:29.196475+00:00","id":2000010,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"f286338e-e345-4eac-9a03-89705c16c3d5"},"_deposit":{"created_by":42,"id":"2000010","owners":[42],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"2000010"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:kindai.repo.nii.ac.jp:02000010","sets":["14:923:4324:1692319851895"]},"author_link":[],"item_2_biblio_info_21":{"attribute_name":"書誌情報","attribute_value_mlt":[{"bibliographicIssueDates":{"bibliographicIssueDate":"2023-06","bibliographicIssueDateType":"Issued"},"bibliographicIssueNumber":"8","bibliographicPageEnd":"101","bibliographicPageStart":"87","bibliographic_titles":[{"bibliographic_title":"Journal of International Studies","bibliographic_titleLang":"en"}]}]},"item_2_description_36":{"attribute_name":"内容記述","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"Until the 1980s, the grammar-translation method was the principal method used in foreign language instruction. This method was often criticized because the goal of text translation focusing on grammar, vocabulary or reading comprehension acquisition did not necessarily help students become better communicators. With the transition to a more communicative approach, educational institutions experienced an increase in the number of courses that promoted active learning, including practical translation courses. This paper focuses on the instruction of audiovisual translation and explores the inclusion of subtitling instruction in the classroom. This method of instruction encourages students to critically think about language and cultural problems that arise during translation, and methods to solve them. Through this process of translation, analysis, reflection and retranslation, students will deepen both their cultural and language proficiency to become better communicators.","subitem_description_language":"en","subitem_description_type":"Abstract"}]},"item_2_publisher_14":{"attribute_name":"出版者 名前","attribute_value_mlt":[{"subitem_publisher":"Faculty of International Studies, Kindai University","subitem_publisher_language":"en"}]},"item_2_source_id_22":{"attribute_name":"ISSN","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"2432292X","subitem_source_identifier_type":"PISSN"},{"subitem_source_identifier":"24322938","subitem_source_identifier_type":"EISSN"}]},"item_2_version_type_12":{"attribute_name":"版","attribute_value_mlt":[{"subitem_version_resource":"http://purl.org/coar/version/c_ab4af688f83e57aa","subitem_version_type":"AM"}]},"item_creator":{"attribute_name":"著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorAffiliations":[{"affiliationNameIdentifiers":[{"affiliationNameIdentifier":"34419","affiliationNameIdentifierScheme":"kakenhi"}],"affiliationNames":[{"affiliationName":"Kindai University","affiliationNameLang":"en"}]}],"creatorNames":[{"creatorName":"Honda, Lisa K.","creatorNameLang":"en"}]}]},"item_files":{"attribute_name":"ファイル情報","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"accessrole":"open_access","filename":"AA12777724-20230700-0087.pdf","format":"application/pdf","mimetype":"application/pdf","url":{"url":"https://kindai.repo.nii.ac.jp/record/2000010/files/AA12777724-20230700-0087.pdf"},"version_id":"99d35297-bd00-4910-a3df-6f085eed6765"}]},"item_keyword":{"attribute_name":"キーワード","attribute_value_mlt":[{"subitem_subject":"foreign language education","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"audiovisual translation","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"subtitling instruction","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"eng"}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"departmental bulletin paper","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]},"item_title":"Translation in Foreign Language Education: Using Audiovisual Translation to Deepen Language and Cultural Understanding","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"Translation in Foreign Language Education: Using Audiovisual Translation to Deepen Language and Cultural Understanding","subitem_title_language":"en"}]},"item_type_id":"2","owner":"42","path":["1692319851895"],"pubdate":{"attribute_name":"PubDate","attribute_value":"2023-08-18"},"publish_date":"2023-08-18","publish_status":"0","recid":"2000010","relation_version_is_last":true,"title":["Translation in Foreign Language Education: Using Audiovisual Translation to Deepen Language and Cultural Understanding"],"weko_creator_id":"42","weko_shared_id":-1},"updated":"2023-09-05T06:15:54.074217+00:00"}