WEKO3
アイテム
<書評>“The Language of Global Success: How a Common Tongue Transforms Multinational Organizations” ISBN-978-0-691-17537-9 Tsedal Neeley(Princeton University Press, 2017)Pages: 171 pp.
https://kindai.repo.nii.ac.jp/records/19827
https://kindai.repo.nii.ac.jp/records/19827429523d4-2e7e-42ee-86c7-c9186cefc4ae
| 名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
|---|---|---|
|
|
|
| Item type | ☆紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 公開日 | 2019-01-18 | |||||||||
| タイトル | ||||||||||
| タイトル | <書評>“The Language of Global Success: How a Common Tongue Transforms Multinational Organizations” ISBN-978-0-691-17537-9 Tsedal Neeley(Princeton University Press, 2017)Pages: 171 pp. | |||||||||
| タイトル | ||||||||||
| タイトル | <English Book Review>Tsedal Neeley, The Language of Global Success: How a Common Tongue Transforms Multinational Organizations. Princeton University Press, 2017. | |||||||||
| 言語 | en | |||||||||
| 著者 |
大加茂, 巧
× 大加茂, 巧
|
|||||||||
| 言語 | ||||||||||
| 言語 | jpn | |||||||||
| キーワード | ||||||||||
| 主題 | 英語化, 公用語の発令, 言語的疎外者, 文化的疎外者, 二重疎外者, 限定的英語運用能力, 積極的な無関心 Englishnization, lingua franca mandate, linguistic expats, cultural expats, dual expats, bounded fluency, positive indifference |
|||||||||
| 資源タイプ | ||||||||||
| 資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||||||
| 資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||||||
| 著者(英) | ||||||||||
| 言語 | en | |||||||||
| 値 | Okamo,Takumi | |||||||||
| 著者 所属 | ||||||||||
| 値 | 近畿大学短期大学部; 教授 | |||||||||
| 著者所属(翻訳) | ||||||||||
| 値 | Kindai University | |||||||||
| 版 | ||||||||||
| 出版タイプ | NA | |||||||||
| 出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_be7fb7dd8ff6fe43 | |||||||||
| 出版者 名前 | ||||||||||
| 出版者 | 近畿大学短期大学部 | |||||||||
| 書誌情報 |
近畿大学短大論集 en : The Bulletin of The Junior College Division of Kindai University 巻 51, 号 1, p. 39-48, 発行日 2018-12 |
|||||||||
| ISSN | ||||||||||
| 収録物識別子タイプ | ISSN | |||||||||
| 収録物識別子 | 03867048 | |||||||||
| 抄録 | ||||||||||
| 内容記述タイプ | Abstract | |||||||||
| 内容記述 | [抄録]英語は過去30年以上にわたって、グローバル志向の組織や企業の国際的業務において世界共通の使用語であった。しかしながら非英語圏に本社を置く多国籍企業の社内において、社内公用語としての英語が浸透していくプロセスや言語戦略についての事例研究は手薄であった。ハーバード大学ビジネススクールの准教授であるセダール・ニーリー氏は組織行動学を専門とするが、本書の中で日本のIT 企業、インターネット通販大手の楽天を詳細に取り上げ、同社における社内英語公用語化の過程と5年経過後の結果を検証した。本書にはグローバル市場で成長と生き残りを目指す日本の企業が、先行事例として学ぶべき教訓が多く含まれている。 [Abstract]English has been the lingua franca of cross-border work at global-oriented organizations for over three decades, yet elaborate studies on corporate language strategies and their process of instilling English as a lingua franca into multinational firms based in non-English speaking countries have been scarce. In The Language of Global Success, Tsedal Neeley, an associate professor in the Organizational Behavior Unit at Harvard Business School, carries out pioneering research on the process and outcome of introducing English as a lingua franca at a single Japanese organization, an e-commerce giant, Rakuten. As a result of her persistent research on the theme, there are lessons to be learned by Japanese companies struggling to grow and survive in the global market. |
|||||||||