ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. Public
  2. 研究紀要
  3. 近畿大学教養・外国語教育センター紀要. 外国語編
  4. 2(2)2012
  1. Private
  2. 研究紀要
  3. 近畿大学教養・外国語教育センター紀要. 外国語編Kinki university center for liberal arts and foreign language education journal. foreign language edition
  4. 2(2)2012

〈Articles〉A Corpus Analysis of Dictionaries for Japanese Learners of English to Facilitate English Teaching and Learning

https://kindai.repo.nii.ac.jp/records/12678
https://kindai.repo.nii.ac.jp/records/12678
d5785a31-b160-4c3b-acba-ffdf40a009f9
名前 / ファイル ライセンス アクション
AA12508620-20120331-0233.pdf AA12508620-20120331-0233.pdf (3.1 MB)
Item type ☆紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2012-05-02
タイトル
タイトル 〈Articles〉A Corpus Analysis of Dictionaries for Japanese Learners of English to Facilitate English Teaching and Learning
言語 en
その他(別言語等)のタイトル
その他のタイトル 〈論文〉英語教育学習向上のための英語辞書コーパス分析
著者 植田, 一三

× 植田, 一三

植田, 一三

ja-Kana ウエダ, イチゾウ

Search repository
言語
言語 eng
キーワード
主題 日本の英語教育, コーパス, 英語学習者用辞書, コロケーションの頻度, コミュニケーションと翻訳能力
English education in Japan, corpus, dictionaries for English learners, collocational frequency, communication and translation abilities
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
著者(英)
言語 en
値 UEDA, Ichizo
著者 所属
値 近畿大学経済学部; 非常勤講師
著者所属(翻訳)
値 Kinki University
版
出版タイプ VoR
出版タイプResource http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
出版者 名前
出版者 近畿大学教養・外国語教育センター
書誌情報 近畿大学教養・外国語教育センター紀要. 外国語編
en : Kinki university center for liberal arts and foreign language education journal. foreign language edition

巻 2, 号 2, p. 233-256, 発行日 2012-03-01
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 21856982
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 [Abstract] In English education in Japan a translation-oriented approach has been traditionally used in many Japanese high schools under the influence of college entrance examinations. However, there has been a growing shift today from the traditional approach to the acquisition of communicative competence, placing most English learning programs in Japan halfway between translation and communication skill development approaches. Under the circumstances, highly effective ESL education in Japan entails the selection or creation of most effective dictionaries that can improve learners' communication and translation abilities. This research demonstrates how effectively the corpus can be used to examine the effectiveness of Japanese-English, English-Japanese, and English-English dictionaries for English learners in terms of prioritization and categorization of words' meanings based onthe collocational frequency. The Corpus-based analysis of the semantic categorization and prioritization of the polysemic Japanese verb "suru" and the polysemic English verb "develop" provide suggestions about how to revise the contents of the above-mentioned dictionaries with the use of corpus data, which can greatly facilitate the development of Japanese ESL learners' communication and translation abilities [要旨] 発信型英語教育が唱えられていながらも、ある程度は、英語学習者の便宜を図って翻訳アプローチを取らざる得ない現在、効果的に学習できる、最も頻度の高いコロケーション(フレーズ)をカバーする辞書の選定や編纂が必須である。本論文では、ジーニアス、リーダーズ、プログレッシブなどの英和辞典8冊、プログレッシブ、ニューアンカー、ジーニアスなど和英辞典5冊、ロングマン、コビルドなど英英辞典3冊、計16冊の辞書に掲載されている定義や例文中のフレーズを使用頻度の見地からBank of English Corpus を用いて比較分析を行う。まず、lexicographyや言語習得に関する先行研究を概観した後、本コーパス研究の方法を論じ、次に、日本語の多義語「する」と英語の多義語 develop に関して、和英、英和、英英辞典における定義の効果的な分類と掲載順を、コーパス分析によって検証し、最後に辞書の改良に関する提言をしたい。
内容記述
内容記述タイプ Other
内容記述 著者専攻: 応用言語学
フォーマット
内容記述タイプ Other
内容記述 application/pdf
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-06-20 20:34:36.351072
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3